Screenshot from TCE video
From the TCE website on 13.10.2021:
"Patricia Petibon, unwell, is not able to sing the score of Mélisande but will be on stage to interpret the role. We thank Vannina Santoni for agreeing to be her vocal understudy."
"......Simon Keenlyside campe un Golaud complexe, dévoré de jalousie, se consumant de douleur, n’hésitant pas à torturer son propre fils, magnifiquement interprété par Chloé Briot ou Mélisande elle-même lorsqu’il la terrasse en la traînant par les cheveux ou n’hésitant pas à la harceler sur son lit de mort. Il partage avec nombre de chanteurs anglo-saxons une articulation assez remarquable du français et une présence scénique hors norme, accentuant l’horreur de l’assassinat du frère et rendant avec une justesse folle toutes les contradictions qui traversent Golaud dans le dernier acte.....
"..Simon Keenlyside plays a complex Golaud, devoured with jealousy, consumed with pain, not hesitating to torture his own son, magnificently interpreted by Chloé Briot, or Mélisande herself when he crushes her by dragging her by the hair or not hesitating to harass her on her deathbed. He shares with a number of Anglo-Saxon singers a rather remarkable articulation of French and an extraordinary stage presence, accentuating the horror of the brother's assassination and rendering with mad accuracy all the contradictions which Golaud undergoes in the last act....."
"....Son demi-frère et "rival" (mais aussi son meurtrier) est incarné par Simon Keenlyside (que les Anglais, ces temps-ci, ont une diction française parfaite!), aussi juste dans la compassion (au début) que dans la dureté pleine de morgue du prince ou la méchanceté terrible qu'il montre devant Mélisande ou le petit Yniold, son fils. Et il est bouleversant en être bourrelé de remords et dépassé par le destin face à une Mélisande amnésique, et qui lui pardonne, sans savoir quoi, ayant elle-même oublié qu'il a tué Pelléas...."
"....His half-brother and "rival" (but also his murderer) is played by Simon Keenlyside (the English, these days, have perfect French diction!), As fair in compassion (at the beginning) as in harshness full of a prince's arrogance, or the terrible wickedness he shows in front of Mélisande or little Yniold, his son. And it is overwhelming to be filled with remorse and overwhelmed by fate in the face of an amnesiac Mélisande, who forgives him, without knowing what - having herself forgotten that he killed Pelléas...."
"....Une fois que l’on aura dit que, à 62 ans, le timbre du grand Simon Keenlyside est élimé, on n’aura rien dit de son exceptionnelle interprétation de Golaud, sorte de Peter Grimes qui serait la première victime de sa propre violence. La manière dont il s’est approprié le texte et la langue serait à donner en exemple à tout chanteur francophone!..."
"...Once it is said that, at 62 years old, the stamp of the great Simon Keenlyside has worn off. Nothing has been said about his exceptional interpretation of Golaud, a sort of Peter Grimes who would be the first victim of his own violence. The way in which he appropriated the text and the language should be given as an example to any French-speaking singer!...."
All above translations from Google Translate.
"....Après avoir été l’un de plus brillants Pelléas de son temps (on se souvient encore de sa performance auprès de Mireille Delunsch à la Bastille en 2004 dans la production de Bob Wilson), voilà que Simon Keenlyside endosse les habits de Golaud. Le baryton se préparait à cette reconversion, réalisée la première fois à Vienne en 2017, et le résultat est, sans surprise, extraordinaire. L’acteur est tout d’abord saisissant de vérité, de naturel et d’imagination théâtrale, maniant le trouble et l’incertitude, la violence et la fragilité comme peu avant lui, sa diction parfaite, sa voix toujours aussi merveilleusement timbrée qu’il ne cesse de colorer et de triturer jusqu’à l’usage d’un quasi parlando, en faisant un Golaud inoubliable, qui n’est pas loin de surpasser Van Dam et Le Roux pourtant très haut dans notre panthéon...."
"... After having been one of the most brilliant Pelléas of his time (we still remember his performance with Mireille Delunch at the Bastille in 2004 in Bob Wilson's production), Simon Keenlyside has taken on the role of Golaud. The baritone was preparing for this conversion, first performed in Vienna in 2017, and, not surprisingly, the result is extrordinary. First of all the actor grips the audience by sincerity, naturalness and theatrical imagination, playing the turmoil, and uncertainty, the violence and fragility of Golaud like few singers before him. His perfect diction, his wonderfully timbred voice, which he never ceases to colour and even to crush up to the point of using a quasi parlando, make his Golaud unforgettable, not far from surpassing Van Dam and Le Roux, who stand very high in our pantheon. …"
Translation by Gudrun